出会い

こんにちわ、成宮です。

今日も内容が濃すぎて詳しく書いていたらきっと1冊の本が出来上がるでしょうww

なので、少しまとめて、

朝はやっぱりラジオ体操、

仮設住宅へのチラシ配布とお家の方との交流、

別の仮設住宅での花のケア、

学習支援行って、

新しいボランティアを受け入れ、

お庭の整備を大家さんと一緒にして、

ちょっとお茶して、

もう1箇所の学習支援行って、

高校生の復興に向けての熱いプレゼンを聞いて、

これからのディスカッションの予定を決めて、

ホテル望洋の社長より震災時のお話を聞いて、

防潮堤、高台移転に関する熱い話を社長と2人でして、

ビールを飲む。

素晴らしい一日。

高校生の熱い思いをどんどん形にしていきたいという熱い思いがメラメラしてます☆

そして、今日は嬉しいことがたくさん。

昨日初めましてだと思っていた仲間の紹介のボランティアが、実は1年前気仙沼で同じ現場で作業して出会っていたこと!

そして今日到着のこちらも仲間から紹介のボランティアも1年前同じボランティア作業で汗を流した仲間!

1年という時間を経て、2人もの仲間に再開!!

素晴らしい出会いに感謝です。

これからも一緒に頑張る仲間として、ヨロシク☆

最近は盛りだくさんでまたww

こんにちわ、成宮です。

ブログ更新怠っております。率直にごめんなさい。

最近は8月の学習支援のために色々動いておりまして、それに伴いボランティアさんがたくさん来てくれて毎日たくさんの人の価値観に触れては成長しております。

先日は松下政経塾から派生した青年塾の方々とお話させていだきました。

来てくれているボランティアさん達とゴミ拾いをしたり、

意見交換をしたり、

学習支援したり、

地元団体の方の計らいで愛知県立大学と色々大学建築チームのみなさんと交流会したり、

朝一で仮設住宅のラジオ体操に参加したり、

観光戦略会議を傍聴させていただいて勉強したり、

地元の方とお互い相談事したり、

ボランティアも高校生も中学生もみんなでバスケしたり、

底抜けハウスで結婚観について熱く語ったり、

毎日素晴らしき日々を送っております☆

僕の仕事は一人でも多くの笑顔に出会うことです。

たくさん泣いて、たくさん笑って、たくさん幸せになっていきましょー☆

昨日よりも今日、今日よりも明日、明日よりもあさって。

たくさん楽しく笑っていますように♪

8月の学習支援☆

こんにちわ、成宮です。

久し振りの更新ですみませぬ。

今月は3か所で学習支援を行わさせていただいております☆

今日で3クール目も終了。

来週も違う形でモチベーション高く取り組んでいけるといいなっ!

まずはサライ

五右衛門ヶ原

地福寺

ちょっと教え方を工夫してみたり

勉強を教えるだけでなく一緒に遊んでみたり

毎日充実した時間を過ごしております☆

これからも一人でも多くの笑顔に出会えますように☆

今クールも終了☆

こんにちわ、成宮です。

8月の学習支援第2クールも終了いたしました。

もちろん個人的な反省点は山ほどありますが、それ以上に良かった点もたくさんあって、いつもながら本当に楽しい毎日です☆

今回のボランティアさん達は、大学時代の後輩が来てくれたり、リピーターがいたり、気仙沼で楽しさを自ら見つけたり、人見知りがちょっと改善されたり、などなど個性的なおもしろい人達ばかりでした☆

バタバタしていて一人ひとりとゆっくり関われないので申し訳ないけど、ぜひまたの機会にお話ししてもっともっと繋がっていきたいなっ☆

これからもヨロシク!みんなありがとう!

一つ良かったのは、僕の癒しスポットの岩井崎にはみんな連れていくことができたこと☆

海・山・まち・人に感謝!!

11日のRIGHT UP NIPPON
12日のはまらいんや
13日から学習支援・・・
なにがメインかわからなくなるほど充実した毎日をはじめての気仙沼にて送っているあやっぺがUPしておりますw

今日は朝早起き(?)して気仙沼をプラッと2時間くらい散歩しました。
気仙沼の海は毎日見ていたけれど、後ろをみたら山山山!!!!
ということで何を思ったかビーサンで山の上の教会めがけて歩きました。
結局山が違ったらしく教会は全く着きませんでしたが、
おばちゃんにお話を伺ったり、朝のお仕事中の住職さんにご挨拶したり、
このまちの人の温かさを感じることができました。
お昼には気仙沼高校にお邪魔して、インタビュー。
「気仙沼について誰かと話したいか」という質問に「いいえ。話しても何も変わらないから」と正直に答えてくれた子をみて
改めて自分の頭では想像がつかないほどの経験を子どもたちがしているのだなということを痛感しました。

今回、被災地をはじめて見て、被災した方と触れ合えたことで
自分がこれからこの震災をどう考えていくべきか
どう取り組んでいくべきか
埼玉(東京)にもどって友達に何が伝えられるか
悩みます・・・。

でもまずは感じたことをありのままに行動に移していきたい!!!

気仙沼の海・山・まち・人に感謝!!
明日もニコニコ笑顔で日本を元気に!!

写真は感動した岩井崎の夕日。

踊りましょうよ、浜らいんや〜♪

今回で二度目の気仙沼。
My second time here in Kesennuma.

前回は誰も知らなく、アメリカから一人でやって来た私を快く迎えてくれ、気仙沼を大好きにしてくれた人達に会いにまたやってきました。
Last time, I came alone from the states to this town without knowing anyone. But I met a bunch of incredible people who welcomed me and made me love it here. I’m back again this time to meet those people (and to make some new friends as well).

と、言ってもまだ気仙沼を離れて2週間ほどですがw
I can’t say I quite missed Kesennuma yet, since it’s only been a couple of weeks since my last visit.

画像

今回は夏休みで学習支援をしているのもあり、ハウスはボランティアで溢れかえっていました。
Since it’s summer vacation now in Japan and Sokoage is doing a summer education boot-camp like project, the small house was filled with volunteers.

気仙沼港祭り、初日の11日は花火で内湾がキラキラでした。特等席からの花火を短いビデオで少しお裾分けです。
Kesennuma Minato Matsuri (Harbor Festival)’s first day (11th) started with a big bang. Fireworks light up the harbor and here’s a little peek at what we saw from the best viewing point that night.

画像

港祭りと言えば浜らいんや。もちろん、底上げメンバーも参加しました。
One of the main events at this festival is the Hamarainya (pronounced “hamaranya”) dance. Of course, Sokoage members participated.

始めはこんな感じで始まりました。
This is how the dances started off.

休憩を挟みつつも、かなりキツイ!
The dance continued for two hours and while we got to rest a bit in between, everyone was dead tired.

二時間近くたってクタクタでも全力で踊る!
The dancing went on for about 2 hours and everyone gave it their full energy, all the way through.

騒ぐ!Mumble jumble.

絡む! Get the audience dancing!

そして笑う! And constantly smiling.

本当にいい日でした。気仙沼かえって来てよかったーーー!!
A truly wonderful day. So happy I came back.

でも今日はたいぶ筋肉痛です。。。(涙
But I did wake up this morning feeling sore all over.

My Kesennuma experience

Hey! I`m Hope from the USA studying at a University in Portland, Oregon.

The day I arrived at Kesennuma I was taken to the humble home I would stay in.

After dropping off my suitcase and meeting the rest of the volunteers, everyone piled into the van.

Our volunteer leader Naru announced that we would be driving to see the dammage from the Tsunami in Kesennuma.

At first I didn`t notice anything. All the architecture looked normal, but only after a while did I reallize that the buildings were starting to appear

shorter and shorter with missing pieces of stone and cracks and sometimes completely tilted about to fall over and the closer we got to the beach,

the remains of buildings were completely level to the ground.

The stone outlines in the soil were all that remained of victim`s homes. I was seeing only the floor of where victims used to walk. It felt so eerie

and the only sound for miles was of the construction crew working on repairing the town. I could tell which part of the house was the bathroom,

the kitchen, the family room etc etc. My biggest shock yet was when we all stopped to view the giant ship that had killed many on its distructive

journey to its final resting place maybe more than a mile from the ocean. Underneath the ship we saw a crushed vehicle. Even worse was to

imagine there might still be someone who was in that car who couldn`t escape in time. We saw many building remains and the silence was

something I have never experienced before. We saw an old train station so unrecognizable, it looked like only a railroad track with a staircase

and  4 chairs. That was all that remained. Seeing the old pictures of how Kesennuma looked only maybe eight months ago showed that

construction crews and volunteer groups had come a long way with repairing the town despite its already gimm appearance which put things

into perspective. My shock resulted mainly from my lack of first hand experience with natural distasters. You see them on tv, you hear about it in

the news, but to be there in person was completely surreal and helped me to realize the importance of volunteering for this cause. After

discussing with the rest of the volunteer group and listening to Naru, I found my goals as a volunteer to be a little more clear. When I made

contact with the victims for the first time in a classroom setting where both studying and play were an option, I was rather surprised. Most of the

highschool students who attended seemed as if the disaster never happened because they were so open and friendly to a foreigner despite going

through a disaster and probably not being ready for culture shock. Many seemed interested to talk to me and there was even some laughing.

There were some however, who remained very quiet and kept to themselves, which is very understandable. On a more recent occasion, we visited

the Goemongahara temporary shelter. It`s a baseball field that has been converted into homes for the survivors. I was able to participate in

helping younger children to study and also introduced them to some simple english. Many seemed eager to learn. I can`t imagine what each of

those children must have experienced or if they lost family members or friends, but my goal was to keep the mood upbeat and happy. After math

and english, we played outside with jumprope and a game of soccer. The children were very open and social which was another surprise to me

given the gravity of the situation. On another note, I also got the oportunity to meet the owner of a reputable hotel. Eiichi Kato greeted our group

warmly and introduced himself to me. I was shocked to discover he had gone to college at the same state where I am from. Oregon. His wife also

greeted us with great hospitality. Mr. Kato gave me a small packet of paper to read and told me it was from an interview about his experience

during the Tsunami. After leaving the hotel, I reallized that his hotel was used as an emergency shelter for hundreds of people during the

distaster and that they had played a key role in aiding the Kesennuma victims. The story also told of a devastating challenge to overcome death,

chaos, and loss. Reading his description of seeing the Tsunami wave approaching was more real to me than anything I had ever heard or seen on

the news in America. After reading his entire experience, I felt a great respect for him and his wife for doing so much for Kesennuma. They lent

blankets and even their best rooms reserved for guests and were resourceful with their limited resources. I was really impressed. I hope to

contibute something of such value to the Tsunami victims and make it a memorable experience. I also hope to spread Mr. Kato`s story to others

in America so they can understand the truth about the Tsunami and its full impact on the Japanese people. Thank you for your outreach to

Kesennuma.